(EN ARABE) Qatar-Israel-1 (ce que Al-Jazeera semble ignorer)
Si la graphie arabe ne s'affiche pas correctement, aller dans la barre de menu en haut de la page, cliquer sur le bouton AFFICHAGE puis sur CODAGE, puis sur (PLUS, puis sur ARABE(Windows)
حينما تستكثر إسرائيل على قـَـطَـر الجمعَ بين الاستفادة من علاقات رسمية معها، والاحتماء بإيران،
والاستثمار السياسي في غزة
(عينةٌ مما تتجنّبه مناجلُ "حصادِ" قـنـاة "الجزيرة" ولا يعاكسه "اتجاهُها المعاكس")
تــقـديــم المترجم، صاحب المدوّنة
العنوان أعلاه من صياغة مترجِـم النصين الصحفيين الآتيين؛ وهما نصان مترجمان عن أصليهما العبريين المنشورين بكل من صحيفة "هأريتس" و"معاريف" الإسرائيليتين على الترتيب. إنه عنوان يلخص ويعكس مغزى النص الصحفي الإخباري الأول على الخصوص، لكن في علاقته بالنص الثاني؛ هذان النصان اللذان يشكلا الجزءَ الظاهر من جبلٍ للجليد في بحر اللغط الانتقائي الذي يقيمه جمهور رواد قناة "الجزيرة" بناءً على مزايدات "حصاد" تلك القناة حول "الممانعة"، و"التطبيع"، و"الاتجاه المعاكس"، و"الرأي الآخر". إنهما نصّان يقدمان، في تكاملهما، عينةً دالة مما تتجنبه مناجل "حصاد" تلك القناة، ولا يعاكسُه "اتجاهُها المعاكس"، مع أنها قناة دأبت مع ذلك باسم المهنية، وفي تجديد لا يُنكـَر في حينه، على فتح نوافذ "الرأي الآخر" أمام الإسرائيليين، من مسئولين وصحفيين، لشرح المواقف الإسرائيلية لجماهير مشاهدي تلك القاناة في مناسبات بعينها وفي اتجاهات معينة دون غيرها.
الشيء المستنتج من مُؤدّى النص الأول هو أن سياسة دولة قطر، التي تسعى إلى تثبيت رقم بيدقها على رقعة الشرق الأوسط، في تنافس مع السعودية ومصر على الخصوص، سياسة يصدُق عليها ما يُعبِّـر عنه المثلُ الفرنسي بالحِرص على "الجمع بين جرّة السمن وثمنها" (vouloir le beurre et l'argent du beurre). فالدولة القطرية تسعى – حسب تقدير القادة الإسرائيليين – إلى الجمع بين أمور لا يمكن أن تجتمع:
(أ) الاستفادة - على مستوى مراكز قرار القوى العظمى وعلى رأسها أمريكا - من الانعكاسات المختلفة لإقامة علاقات عادية مع إسرائيل، بما يترتب عنها من تلميع صورتها في أوساط تلك المراكز،
(ب) الاحتماء، في نفس الوقت، بالجار الشيعي الأكبر الإيراني، لكن دون مواجهة للسعودية، وذلك نظرا لإكراهات الجوار ولديموغرافية قطر ما بين الشيعية والسنة،
(ج) الاستثمار المالي والسياسي الإقليمي الميداني في قطاع غزة على الخصوص للحصول على رقم يُحتسب على رقعة الشرق الأوسط بصفة عامة (أي سياسة "صفر مشكل" في النهاية على الطريقة التركية).
إلا أنه يبدو، من خلال المقال، أن إسرائيل لم تعد تتهافت في استعجالٍ على مقايضة علاقاتٍ دبلوماسية عادية مع أيّ طرف دونَ تقدير دقيق لثقل ذلك الطرف وللثمن المطلوب قياسا إلى ذلك الثقل؛ وهو ما يسمى في قواعد الاقتناء باعتبار "العلاقة بين الجودة والثمن" في تقدير الأولويات ضمن ما هو معروض.
وتجدر الإشارة في الأخير - لفائدة ذوي عقليات نظرية المؤامرة - إلى أن أمر مقال صحيفة هأريتس لا يمكن أن يتعلـّق بـ"تسميم إعلامي" يُقصد منه "زعزعة ثقة الشارع العربي"، أو "الساحة العربية". فالمقال منشور بصحيفة هأريتس الإسرائيلية بلغة عبرانية ما يزال ذلك الشارع يعاند، في عجرفته العربية "الممانِعة"، ليس فقط في رفض تعلُّـمَها كما يتعلم بعضُه بعضَ اللغات الأجنبية، ولكنه يعاند حتى في رفضه الاقـتـناع بحقيقة وجودها الفعلي كلغة حيّة، يومية وعالمة في نفس الوقت، حاملة للمعلومات وللعلم. فالمقال موجه إذن إلى الرأي العام الإسرائيلي وليس لغيره، من منبر من منابر صناعة ذلك الرأي العامّ الإسرائيل ليس على أسس التخديرات والتسميمات والخطابة الغوغائية، ولكن على أسس الخبر الصحيح، والتحليل الذي يحترم ذكاء القارئ وحسَّه النقدي، ويساهم في ترقيتهما.
أولا- ترجمة نص صحيفة هأريتس الإسرائيلية 18 اكتوبر 2010 (ترجمة م.م.م)
مصدر النص العبري الأصلي: http://www.haaretz.co.il/news/politics/1.1202538
[[رفضت إسرائيل عرضين قطريين باستئناف العلاقات الديبلوماسية بين الدولتين وإعادة فتح التمثيلية الإسرائيلية بالعاصمة، الدوحة. فحسب موظف سامٍ في القدس، رفضَ كلٌّ من رئيس الحكومة، بنيامين ناتانياهو، ووزير الخارجية، أفيكَدور ليبرمان، الاستجابة لذلك لعرض القائم على أساس أن تسمح إسرائيل، في مقابله، لقطر بإدخال مواد للبناء إلى قطاع غزة قصد إنجازها مجموعة من المشاريع في إطار إعادة تعمير القطاع.
وقد تراخت [بذلك] العلاقات بين الدولتين؛ وساد في إسرائيل غضب شديد على القطـَريين بسبب رضوخهم للقطب المتشدد في القيادة الإيرانية. ومع ذلك، وقبل ما يناهز نصف سنة، أوصل القطريون سلسلة من الرسائل إلى إسرائيل عبر قنوات سرية – تارة عبرَ أوساط "الإرهاب" أو بوساطة فرنسا، وتارة عبر اتصالات مباشرة [سرية] مع ديبلوماسيين إسرائيليين.
يتمثل مضمون مجمل رسائل [القطريين] في عرض باستئناف العلاقات الديبلوماسية، وإعادة فتح الممثلية [الإسرائيلة] بالدوحة، وذلك في مقابل الحصول على حق المسؤولية عن جهود إعادة البناء بقطاع غزة؛ كما يطالب القطريون بأن تقوم إسرائيل بتسويق خطاب إشهاري [في الإعلام] يُـلمّع صورةً إيجابية عن قطر وعن مكانتها كرقم على رقعة الشرق الأوسط.
وبيّن المسؤول السامي، أن كمية مواد البناء التي طالبت قطر بإدخالها كانت أكبر بكثير من تلك التي وافقت عليها إسرائيل، موضحا بـ"أن إدخالا مكثفا لمواد البناء بذلك الحجم، ومن الصنف الذي تبني به حماس حصونَها التحت-أرضية ومنصاتِ إطلاق قذائفها على ساكنة إسرائيل، يتنافى مع مصالح أمن إسرائيل"؛ "فرئيس الحكومة، بنيامين نتانياهو، مسؤول أولا وقبل كل شيء عن أمن المواطنين الإسرائيليين، ولذلك لم يوافق على شرط من ذلك الحجم".
هوامش المترجم:
(1) عملية "الرصاص المذاب" (عوفيريت يتسوقا) هي التسمية العسكرية التي أطلقتها إسرائيل على عملية هجومها على قطاع غزة في نهاية دسيمبر 2008.
(2) لعل الرفض الأمريكي يعود إلى الحرص على حفظ التوازن بالنسبة إلى موقع السعودية التي يهددها نفوذ المد الإيراني المسيّـس للتشيّع، وذلك من خلال قـَطَـر رضوخ قطرسياسيا لطهران.
----------------------------------------------
الرابط نحو القسم الثاني
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 345 autres membres