The Moroccan Music Abroad among the Berber-Jewish communities
The Moroccan Music Abroad among the Berber-Jewish communities
(A survey of a research program) (i)
Mohamed Elmedlaoui
Institut Universitaire de
Sigal Azaryahu ,The
In this paper, we well survey the complicated dynamics of change and/or conservation within the repertory of the traditional oral Berber dancing songs called Ahwash, as this genre is still performed among certain Moroccan Berber-Jewish communities immigrated to Israel in the mid 1950’s and early 1960’s.
Definition of ‘ahwash’ with respect to other Moroccan musical genres
The term ‘ahwash’ covers several forms of local varieties of a Berber village collective dance in which participants, men and/or women sing while dancing collectively in the
In fact, despite their role in initiating and developing many musical forms of both urban learned and popular music in Morocco, namely the popular Shaabi and the aristocratic Al-Ala genres (v. Chetrit 1998, 2003), and aside the liturgical piyyutim (ex. David Hassin, David Bouzaglo, Jo Amar), the Moroccan Jewry hasn’t developed any ethnic lay musical tradition as that was the case for example with the Hassidim in Eastern Europe or the Yemenites (cf. Shiloah: 269-275).
The point is that while many aspects of the Moroccan urban music are commonly known to have immigrated abroad with the Moroccan Jewry, namely to Israel (ex. Sami El-Maghribi, Emil Zrihan, Shlomo Bar, Asher Knafo’s Israeli Andalusian Orchestra) and the USA (ex. Avi-Eilam Amzallag’s Anda-El East-West Orchestra), it is only with Azaryahu’s 1999 MA monograph that we learned recently that the Berber musical genre Ahwash also had immigrated. On the basis of that comparative ethno musicological fieldwork, conducted among certain Moroccan Berber-Jews in the localities of Aderet and Shokeda in Israel and among their old compatriot Moslems in the Moroccan localities they had come from (Tidili, Igloua, Ayt-Bougmmaz in the Atlas Mountains), Azaryahu’s work explored the dimensions along which the new socio-economic and ethno-cultural environment had enforced structural and functional changes in the ahwash ceremony as performed nowadays in those Israeli localities. Among those changes: a merge with another Berber musical genre, the ‘Rways’ instrumental singing music (v. Schuyler), that become sometimes, with artists like Barukh Ben David (Petah Tikva) or late Shalom Swissa (Beer Sheva), a mere final episode in an Israeli ahwash evening (v. Elmedlaoui 2005).
The Ahwash and its Functions among the Berber-Jews
The “Ahwash” is a Berber ceremony that contains musical, poetic, choreographic and behavioral elements, which are typical of the whole Berber musical tradition in
As it is reported in Azaryahu (1999), on the basis of a fieldwork in the localities of origin of the Berber Jews in the
Ahwash as performed nowadays among Berber-Jews in
With the wave of emigration of the Moroccan-Jews in general to
As in most traditional societies, there was, in this community too, a clear cut division of functions, according to which men were the custodians of written tradition (sacred music and texts), whereas women cultivated the oral tradition. Customarily, the latter was considered somewhat inferior (v. Terri Brint 2003, Magrini 2003).
As could be assumed, the passage of the Jewish Berber community from its native place in
Background of an area of research:
So far, the research of Berber-Jewish culture has concentrated on social and anthropological aspects of this community and has not dealt with its musical heritage (see for example: Cohen and Shiloah 1986). By contrast, the objective of Azaryahu's 1999 research has been to explore by means of ethno-musicological tools, the Berber-Jewish musical culture in Israel, and in particular the changes that their musical heritage has undergone since they immigrated to Israel. Investigating the Ahwash ceremony was the aim of that research, with special attention to the following topics:
First, it explored the various musical aspects of the Ahwash performed by the Berber-Jewish communities in
Secondly, the research explored the social aspects of the Ahwash, namely: the inner hierarchy of the musicians who perform the Ahwash, the social contexts of the Ahwash ceremony - mainly rites of passage, pertaining to changes of personal status, and the advent of the agricultural calendar. Here the emphasis lies on the function of the master of the ceremony (called Sheikh n-uhwash among Berber Muslims in
On the basis of a comparison with facts observed through the above mentioned fieldwork conducted in the localities of origin, Azaryahu described the canonic Ahwash (i.e., Ahwash as performed by the Jews before their emigration to Israel) consisted of four parts: Agwal, Timawashin, Timsaqin and Tahwashin. From these four parts, only the Tahwashin, the main part of an Ahwash event, and a very short version of the Timsaqin are still performed by Berber-Jews in Israel, because time definition and constraints in their new environment which, unlike in the past, compelled the participants to organize the Ahwash in advance within the socio-economic new constraints of formal defined time. The Agwal traditionally serving as a long preparatory part, and the Timawashin, traditionally functioning as a phatic signal for the women to join the ceremony, a signal that is no longer needed, have been omitted. On the other hand, a new part, the Rways, traditionally independent as a genre in Morocca, has been integrated to the ahwash as we pointed it out earlier. The Rways typical content of nostalgic songs and yearning suits the e
Conclusion and future prospects
Today, in the more open Israeli society, the Berber-Jewish community has neglected its tradition. One of the main reasons is that the old generation is decreasing in the number of people who still have the knowledge to perform an Ahwash. The consequence, on the social level, is the disintegration of the social hierarchy on which the structural makeup of the canonic Ahwash was based. Thus for example, unlike in the past, women now often take the lead and start the singing or choose the repertoire of the ceremony.
As a conclusion, we say that the Ahwash that is performed today in
The Atlas-Jewish community in
References
Aydoun, Ahmed (1992) Musique du Maroc. Editions EDIF 1992
Azaryahu, Sigal (1999) :
עזריהו , סיגל 1999 תהליכי שימור ושינוי במוסיקה של יהודי האטלס בישראל – טקס האחוואש. אוניברסיטת תל-אביב . הפקולטה לאמנויות ע"ש יולנדה ודוד כץ . החוג למוסיקולוגיה
<Trad. Processus de préservation et de changements dans la musique des Juifs de l'Atlas en Israël: la cérémonie de l'ahwash. Université de Tel Aviv. Faculté des Arts. Département de Musicologie>
Azaryahu, Sigal (in preparation) The Ahwash Singing Ceremony Shift from
Cohen, Erik and Amnon, Shiloah “Major Trends of Change in Jewish oriental Ethnic Music in
Chetrit, Joseph (1998) "L’œuvre poétique de Rabbi David Bozaglo et les traditions musicales judéo-marocaines". Pp 67- in Assaraf, Robert et Michel Abitbol éd. Perceptions et Réalités au Maroc. Relations Judéo-Musulmanes. Actes du Congrès Marrakech-Paris 14-22 octobre
Chetrit, Joseph (2003) "Les pratiques poético-musicales juives au Maroc et leurs rapports avec les traditions andalouso-marocaines" ; in L'élargissement de l'Europe vu du Sud (Dossier préparé par Jean-Paul Chagnollaud). Confluence Méditerranée ; n°46 ; été 2003.
Chottin, Alexis (1933) Corpus de la musique marocaine ; fasc. II « musique et danse berbère du pays chleuh ». Paris, Heugel. Réédition Casablanca ; Librairie Livre-Service 1987.
Emedlaoui, Mohamed (1995):
المدلاوي، محمد (1995-2004) " صورة المغرب في بعض المكتوبات العبرانية واليهودية ". مواســــم (طنجة - المغرب)؛ ع:4 1995، ص: 23-34 . أعيد نشرها في العدد 15 (1997؛ ص17-28) من شؤون مغربـــية، ثم في المدلاوي 1999 (عن الذاكرة والهوية؛ سلسلة 'شراع'، عدد 64)، ثم في كتاب: الدراسات الشرقية؛ واقع وآفاق؛ منشورات كلية الآداب والعلوم الانسانية بالرباط 2004، سلسلة : ندوات ومناظرات رقم 111
Elmedlaoui, Mohamed. (1999) "Les deux ‘al-Maghribiy : Ben Quraysh et as-Samaw'al (un souvenir refoulé par une mémoire sélective). Jewish Identity among Sephardic Jew;s (conference).
Elmedlaoui (2005) "Changement et continuité dans l’ahwash des juifs berbères" Le Matin du Sahara (04 juillet 2005); Maroc.
Elmedlaoui, Mohamed (2006)a “Métrique, rythmes et modes de la chanson amazighe des ‘rways’; un plaidoyer pour la sauvegarde du pentatonisme de la musique marocaine”. Pp. 59-
Elmedlaoui, Mohamed (2006)b :
المدلاوي، محمد (2006) "عروض، وطبوع، وإيقاعات أغنية الروايس الأمازيغية (مشروع قاعدة معطيات مؤعددة)". ص91-103 من الأسس الأمازيغية للثقافة المغربية. أشغال الندوة الوطنية التي نظمت بفاس (10-13 مارس 2005) تكريما للعلامة الأستاذ محمد شفيق. منشورات جامعة سيدي محمد بن عبد الله –فاس. سلسلة: مؤتمرات وندوات.
Hassine-Mamane, Lysette (2000) Le Piyyut de David Hassine. Maisonneuve & Larose.
Kapchan, Deborah (2003) "Nashat: The Gender of Musical Celebration in
Lakhsassi, Abderrahman (2006) "Pourquoi la langue première des juifs berbères n’est pas amazighe". A paper delivered at the International Conference on Morocco Today (Marocco Oggi) organized by the
Lorta Jacob, Bernard (1980) Musique et fête au Haut Atlas. Editions Mouton.
Magrini, Tullia 2003, editor; Music and Gender: Perspectives from the
Rovsing-Olsen Miriam (1997) Chants et danses de l’Atlas, éd. Cité de la musique / Actes Sud.
Schroeter, Daniel J. (1998) "La découverte des Juifs berbères". Pp. 215-
Schuyler, Philippe – D. (1979). The music of the Rwayes.
Shiloah, Amnon (1995) Les traditions musicales juives.
Terri Brint, Joseph (1980) ‘Poetry as a strategy of power. The case of Riffian Berber women’, in Signs, 5, 1980, p. 418-434
Zafrani, Haïm (1973) “Le judéo-berbère (langue et littérature). Encyclopédie de l’Islam ; nouvelle édition, Paris 1973, vol. 4, pp. 321-322.
--------------------------------------------------
End-notes:
(i) A paper delivered at MUSIQUES AMAZIGHES ET MUSIQUES DU MONDE: INFLUENCES ET INTERACTION. Colloque organisé, sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi Mohamed VI, dans le cadre du Festival Timitar-3 (Juillet 2006). Agadir, salle de conférences de
(ii) See namely: Lorta Jacob 1980, Aydoun 1992, Rovsing Olson 1997, Hoffman 2002.
(iii) In fact, the Berber singing among Berber-Jewish communities immigrated to
(iv) On the conflicting aspects that characterize the Moroccan Jews feeling and sense of identity, see Elmedlaoui 1995 and Elmedlaoui (1999).
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 347 autres membres