OrBinah

(IN ENGLISH) The Berber-Jews 'ahwash' singing ceremony

The ‘Ahwash’ Berber Singing Ceremony Shift from Morocco to Israel. An ethno musicological Approach”.

By

Mohamed Elmedlaoui & Sigal Azaryahu.

-------

 

For a Hebrew version translated from a French version by  Dahan Center, click on the following link:

https://static.blog4ever.com/2006/04/162080/Elmedlaoui-Sigal-H--b.CentreDahan.pdf

 

Abstract

This paper is a survey of the complex dynamics of change and/or conservation within the traditional Berber musical genre of dancing songs, called Ahwash, as this musical genre is still performed in Morocco and among certain Moroccan Berber-Jewish communities emigrated to Israel in the mid 1950’s and early 1960’s. The conclusion is that while this musical genre is nowadays undergoing substantial formal and functional changes in its homeland, Morocco, giving rise, on the melodic and rhythmic levels, to a kind of  ‘new ahwash’, as opposed to the amrg aqqdim ("old [Tashlhiyt Berber] music") in general, the ahwash ceremony in Israel was frozen by the performers on those levels where it was during the 50’s, and the 60’s of the 20th century. Therefore we are witnessing in Israel an ahwash aqqdim ("old ahwash"), at least as concerns its repertories of lyrics and melodies. Some changes have affected however certain external aspects and some ethno musicological functional dimensions in the Israeli ahwash. For example: some participants’ dressing mode (men in particular), place of performing (indoors instead of outdoors), the weakening of the dimension of gender in roles assignment, etc.[1]. The term ‘Berber-Jews’, for the targeted community, is here but a convenient cover for making short. For a discussion of some controversial concepts such as ‘Berber Jews’, ‘Jewish Berbers’ or ‘Berber speaking Jews’, see Elmedlaoui 2013

-----------------

The full text of the English version is to be found in Etudes et Document Berbère (Paris). http://www.berberemultimedia.fr/etudes_docum/etudetdocs.htm under the title:

Elmedlaoui, Mohamed and Sigal Azaryahu (2014). “The Ahwash Berber Singing Ceremony Shift from Morocco to Israel; an Ethno-musicological Approach”. Etudes et Documents Berbères; Paris. N° 33 / 2014. Pp. 171-186.

------------------

 

The English version's sections

- Defintion of ‘ahwash’.

- Religious and lay matters in an ahwash session.

- Ahwash among Jews

- Identity features in an ahwash poetic competition.

- Ahwash survival in certain Israeli localities

- Ahwash as performed  nowadays among Berber-Jews in Israel

- Background  of a reserch field

- Conclusion and future prospects

------------------

 

Bibliography

Amarir, Omar (1987):

أمرير، عمر (1987) الشعر الأمازيغي المنسوب إلى سيدي حمو الطالب ؛ مطبعة التيسير الدار البيضاء, الإيداع القانوني بالخزانة العامة بالرباط: 1986-532

Assid, ahmed (2011).

[In Arabic; but Berber poetic texts are written in Latin script]:

عصيد، أحمد (2011) إيماريرن؛ مشاهير شعراء أحواش في القرن العشرين. منشورات المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية. مركز الدراسات الفنية والتعابير الأدبية والإنتاج السمعي البصري. دراسات وأبحاث رقم 25.

 

Aydoun, Ahmed (1992)  Musique du Maroc. Editions EDIF 1992

 

Azaryahu, Sigal (1999) :

עזריהו , סיגל  1999 תהליכי שימור ושינוי במוסיקה של יהודי האטלס בישראל – טקס האחוואש. אוניברסיטת תל-אביב . הפקולטה לאמנויות ע"ש יולנדה ודוד כץ . החוג למוסיקולוגיה

 

Azaryahu, Sigal (in preparation) The Ahwash Singing Ceremony Shift from Morocco to Israel: Forms, Symbols, and Meaning. PhD. Dissertation, in preparation. The Catholic University of Leuven. Belgium.

 

Ben Simhon, Gabriel (2002):

בן שמחון, גבריאל (2002) הולכת עם כמון, חוזרת עם זעתר. ספורי אהבה מרוקאים. הוצאת הקבוץ המאוחד. 2002

 

Boogert, van den, Nico (1997). The Berber literary tradition of the Sous. With an edition and translation of 'the Ocean of Tears' by Mohammad Awzal. Publication of the "De Goeje  Fund" XXVII. Leyde: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten.

Brown, K. L. (1973) "Violence and Justice in the Sus : A Nineteenth Century Berber (Tasheihit) Poem", pp. 341-357 in M. Galley I D. R. Marshall eds. Actes du Premier congrès d'études des cultures méditerranéennes d'influence arabo-berbère. Alger: SNED.

Brown, L. Kenneth et Abderrahman Lakhsassi (1987) "La destruction est comme un oued. Le tremblement de terre d'Agadir. Un poème en Tachelhit" Littérature Orale Arabo - Berbère (Paris) 18 (1987): 43 – 63.

Chetrit, Joseph (2007) Diglossie, hybridation et diversité intralinguistique. Études socio-pragmatiques sur les langues juives, le judéo-arabe et le judéo-berbère. Peeters. Paris–Louvain. Collection Études chamito-sémitiques, n°6.

Chottin, Alexis (1933) Corpus de la musique marocaine ; fasc. II « musique et danse berbère du pays chleuh ». Paris, Heugel. Réédition Casablanca ; Librairie Livre-Service 1987.

Cohen, Erik and Amnon Shiloah “Major Trends of Change in Jewish oriental Ethnic Music in Israel”, Popular Music, 5:199-223. 1986.

Davis, Susan Schaefer (1983) Patience and Power: Women's Lives in a Moroccan Village. Cambridge University Press.

Dell, François et Mohamed Elmedlaoui (1997) "La syllabation et les géminées dans la poésie berbère du Maroc (dialecte chleuh)". Cahiers de grammaire; n° 22 (1997): 1-95.

Dell, François and Mohamed Elmedlaoui (2008) Poetic meter and musical form in Tashlhiyt Berber songs. Rüdiger Köppe Verlag. Cologne.

Destaing, E. (1923) "Interdiction de vocabulaire en berbère", pp. 177-277 in Mélanges R. Basset. Paris ; Leroux.

 

Emedlaoui, Mohamed (1995):

المدلاوي، محمد (1995-2004)  " صورة المغرب في بعض المكتوبات العبرانية  واليهودية ".  مواســــم (طنجة - المغرب)؛ ع:4  1995، ص: 23-34 . أعيد نشرها في العدد 15 (1997؛ ص17-28) من شؤون مغربـــية بطلب من مديرها محمد العربي المساري. ثم في المدلاوي 1999 (عن الذاكرة والهوية؛ سلسلة 'شراع'، عدد 64)، ثم في كتاب: الدراسات الشرقية؛ واقع وآفاق؛  منشورات كلية الآداب والعلوم الانسانية بالرباط 2004، سلسلة : ندوات ومناظرات رقم 111

.Elmedlaoui, Mohamed. (1999) "Les deux ‘al-Maghribiy : Ben Quraysh et as-Samaw'al (un souvenir refoulé par une mémoire sélective). Jewish Identity among Sephardic Jew;s (conference). Dahan Center for Sephardic Heritage. BIU (Dec. 1999).

Elmedlaoui (2005) "Changement et continuité dans l’ahwash des juifs berbères" Le Matin du Sahara (04 juillet  2005); Maroc.

Elmedlaoui, Mohamed (2006)-a “Métrique, rythmes et modes de la chanson amazighe des ‘rways’; un plaidoyer pour la sauvegarde du pentatonisme de la musique marocaine”. Pp. 59-72 in Contribution à l’étude de la Culture Amazighe. En hommage au Recteur Mohamed Chafik. Publications de l’Institut Royal de la Culture Amazighe. Rabat 2006Elmedlaoui, Mohamed (2006) :

Elmedlaoui, Mohamed (2006)-b:

المدلاوي، محمد (2006) "عروض، وطبوع، وإيقاعات أغنية الروايس الأمازيغية (مشروع قاعدة معطيات مؤعددة)". ص91-103 من الأسس الأمازيغية للثقافة المغربية. أشغال الندوة الوطنية التي نظمت بفاس (10-13 مارس 2005) تكريما للعلامة الأستاذ محمد شفيق. منشورات جامعة سيدي محمد بن عبد الله –فاس. سلسلة: مؤتمرات وندوات.

Elmedlaoui, Mohamed (2008)  "L'historicité des Juifs Berbères revisitée: l'apport du lexique et de la philologie". Ms. (18 pages); présenté au colloque international: Les Juifs du Maghreb de l'époque coloniale à nos jours – Histoire, mémoire et écriture du passé. Sorbonne (03-06 novembre 2008) : http://www.akadem.org/sommaire/colloques/les-juifs-du-maghreb-histoire-memoire-et-ecritures-du-passe/les-juifs-berberes-03-02-2009-7580_4211.php.

Elmedlaoui, Mohamed (2013) "Les Judéo-berbérophones revisités à la lumière du lexique et de la philologie berbères. Etudes et Documents Berbères. 32, 2013 : pp. 165-192. La Boîte à Documents. Paris.

Galand-Pernet, Paulette et Haïm Zafrani (1974) "Sur la transcription en caractères hébraïques d'une version berbère de la Haggadah de Pessah"; Actes du Premier Congrès International de Linguistique Sémitique et Chamito-sémitique (Paris 16-19- 1969) Mouton 1974 : 113-146.

Galand-Pernet, Paulette (1998) Littératures berbères : des voix, des lettres. PUF.

Hoffman, Katherine E. (2002) "Generational Change in Berber Women’s Song of the Anti-Atlas Mountains, Morocco. Ethnomusicology. Vol. 46. N°.3 ;  Fall 2002 ;  pp 510-540

Joseph, Terri Brint., ‘Poetry as a strategy of power. The case of Riffian Berber women’, in Signs, 5, 1980, p. 418-434 (see also Magrini, Tullia 2003, editor; Music and Gender: Perspectives from the Mediterranean. Chicago Studies in Ethnomusicology).

Jouad, Hassan (1989) "Le langage lmaεna: l'esthétique de l'implicite". Etudes et documents berbères. n° 6. pp 158-168.

Kapchan, Deborah (2003) "Nashat: The Gender of Musical Celebration in Morocco" in  Magrini, Tullia, editor Music and Gender: Perspectives from the Mediterranean. Chicago Studies in Ethnomusicology.

Lakhsassi, Abderrahmane (1989) "Réflexions sur la mascarade de Achoura". Signes du présent; Rabat; 6 (1989): 31-39.

Lakhsassi, Abderrahmane (2008) "Pourquoi la langue première des juifs berbères n'est pas amazighe?" Pp 139-153 in Paola Gandolfi (sous la direction de --); Le Maroc  d'aujourd'hui. Sguardi sul Mediterraneo. Serie: I quaderni di Merifor. Casa editrice il Ponte.

Lorta Jacob, Bernard (1980) Musique et fête au Haut Atlas. Editions Mouton.

Levine, Sarah and Daniel Schroeter (2000) “Jews Among Berbers : Portraits from Morocco’s Atlas and Sahara 1940 – 1960”  by Sarah Levine and Daniel Schroeter. Photographs by Elias Harrus with contributions by Elias Harrus, Lucette Valensi, Joseph Chetrit and Abderrahmane Lakhsassi).

 

Morag, Shlomo & Amnon Shiloah< תשנ''ה >  

מורג, שלמה ו-אמנון שילוח (תשנ''ה)  ''משקל ונעימה בפיוט קהילות תימן וספרד ~ בחגנות אחדות''. תדפיס מתוך  לאש יוסף, מחקרים בחכמת ישראל. ירשלים. תשנ''ה

Mernissi, Fatima () Beyond the Veil: Male-Female Dynamics in a Modern Muslim Society. Cambridge, Mass

Rovsing-Olsen Miriam (1997) Chants et danses de l’Atlas, éd. Cité de la Musique / Actes Sud.

Schroeter, Daniel J. (1998) "La découverte des Juifs berbères". Pp. 215-233 in Assaraf & Abitbol, éds. Perceptions et réalités au Maroc. Relaations Judéo-Musulmanes. Actes du Congrès Marrakech-Paris 14-22 octobre 1995. CRJM. Maroc.

Schuyler, Philippe – D. (1979). The music of the Rwayes. University of Washingnton.

Shiloah, Amnon (1995) Les traditions musicales juives. Paris. Maisonneuve & Larose.

Zafrani, Haïm (1973) “Le judéo-berbère (langue et littérature). Encyclopédie de l’Islam ; nouvelle édition, Paris 1973, vol. 4, pp. 321-322.

Zafrani, Haïm (2002) Ethique et mystique; Judaïsme en Terre d'Islam. Le commentaire kabbalistique du "Traité des Pères" de J. Bu-'Ifergan. Paris. Maisonneuve et Larose.

--------------------------------------------

[1] The first version of this paper remained as a ms. since 2008. That version was conceived as a contribution to a call for papers for a volume publishing project by Vanessa Paloma. It is substantially updated here by one of the two authors (M. Elmedlaoui). I (M. Elmedlaoui) thank my colleagues, François Dell (CNRS - Paris) and Aberrahmane Lakhsassi (Université Mohammed V-Agdal, Rabat), for their respective thorough reviewing and remarks. I thank also my colleague Mohammed Laamiri (Université Mohammed 1ier, Oujda) for having thoroughly reviewed my English. Any eventual persisting shortcomings remain however mine.



20/04/2015
5 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 323 autres membres