(En arabe). Statuts et fonctions de l'arabe marocain et de l'hébreu dans le paysage linguistique du Maroc
"السياسة اللغوية بالمغرب: الأسس – البرامج - التحديات"
يوم دراسي نظمته "مجموعة العمل الموضوعاتية المؤقتة" بمجلس المستشارين بقاعة الندوات بمقر المجلس، يوم الأربعاء 5 يونيو 2024.
----
"وضعُ ووظيفةُ كل من سِجلّ العربية المغربية وسجلّي العبرية والعـــــربية المهوّدة
محمد المدلاوي*
23 يونيو 2024
تـلــخيـص وخلاصة العرض
فيما يلي تحريرٌ كتابي لعرض قدمتُه ارتجالا شفهيا باختصارٍ بنفس العنوان المبين أعلاه خلال اليوم الدراسي المبيّن أعلاه كذلك. إنه عرض يتكون من ثلاثة أقسام تتخللّها فقرات موضوعاتية مرقّمة ترقيما مستمرا عبر الأقسام من (1) إلى (21). وقد تمّ تدعيم فحواه بشواهدِ أمثلةٍ ملموسة، وتمّ إسنادُه بلائحة مراجع غنية مُحالٍ عليها فيه (48 مرجعا بالعربية والفرنسية والإنجليزية والعبرية)، زيادة على هوامش توضيحية في المواطن التي تستدعي ذلك (22 هامشا).
وخلاصة القول في العرض هي أنّ التعدّدية اللسانية في المغرب معطى من مُعطياتِ حَتميّتَي التاريخ والجغرافيا، وأن في إطار تلك التعدّدية، بل بفضلها، ساهم المغرب وما يزال، بما ساهم به في صرح الحضارة جهويا وكونيا.
وكما يتجلّى من تضافر عناصر العرض، فإن الأسس المرجعية الحديثة لرسم معالم سياسة تخطيط لغوي مفكّرٍ فيه بوعي، إنما يتمّ بناء على ما جاء في الفصل الخامس من الدستور في قوله:
[تظل العربية اللغة الرسمية للدولة. وتعمل الدولة على حمايتها وتطويرها، وتنمية استعمالها.
تعد الأمازيغية أيضا لغة رسمية للدولة، باعتبارها رصيدا مشتركا لجميع المغاربة بدون استثناء. يحدد قانون تنظيمي مراحل تفعيل الطابع الرسمي للأمازيغية، وكيفيات إدماجها في مجال التعليم، وفي مجالات الحياة العامة ذات الأولوية، وذلك لكي تتمكن من القيام مستقبلا بوظيفتها، بصفتها لغة رسمية.
تعمل الدولة على صيانة الحسانية، باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الهوية الثقافية المغربية الموحدة، وعلى حماية اللهجات والتعبيرات الثقافية المستعملة في المغرب؛ وتسهر على انسجام السياسة اللغوية والثقافية الوطنية وعلى تعلّم وإتقان اللغات الأجنبية الأكثر تداولا في العالم باعتبارها وسائل للتواصل، والانخراط والتفاعل مع مجتمع المعرفة، والانفتاح على مختلف الثقافات، وعلى حضارة العصر.]
فـفي مفهوم السهر "على انســـجـــــــام السياسة اللغوية والثقافية الوطنية " استبعادٌ لأي دعوى تسعى إلى ترسيخ ادعاءِ مَن يدّعي، مِن موقع أو من آخر، كونَ الأمرِ يتعلّق بإحلال لغة محلّ أخرى، أو سِجلّ لغوي محل آخر على سبيل التنافي.
---------------י--------------
النص الكامل (25 صفحة)
https://static.blog4ever.com/2006/04/162080/Darija-et-h--breu.2024-Ch.-Conseillers.pdf
(يصحح القارئ في قراءته: "العربــــيـــة المهوّدة"مكان خطإ: "العبرية المهودة")
----------------------------------
محمد المدلاوي
https://orbinah.blog4ever.com/m-elmedlaoui-publications-academiques
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 345 autres membres